As seen on Facebook - ျမန္မာ ဘာသာျပန္ ျပႆ နာ




ျမန္မာျပည္ ယူနီကုတ္ ရဲ႕ျပႆနာကို ထိုင္း က မိုဘိုင္း ေအာ္ပေရတာ AIS ကဝန္ထမ္းေတြ မသိေတာ့ Google translate သံုးျပီး ဘာသာျပန္လိုက္ေတာ့ ဒီလိုျဖစ္သြားပါတယ္. Top up kiosk ေျကာ္ျငာတာပါ။ သူတို႕သံုးတာကေဇာ္ဂ်ီပါ။

Source: 
https://www.facebook.com/yephonehlaing/posts/10209413248427281


Myanmar Fonts, Myanmar Translations, Burmese Google Translation, ZawGyi and Unicode, Burmese Translation Problem. ျမန္မာ ဘာသာျပန္  ျပႆ      န  ာ